maria_gorynceva: (Да будет свет!)
А вот такое нежное славянское алаверды на страстное испано-цыганское прославление Младенца Иисуса мне прислали в одном подзамочном посте.

Дуэт "Писанка" - Оксана Савчук (профессиональная актриса, ученица Ады Роговцевой, почти такая же древняя, как я - школу окончила в 1980 г.) и её муж, известнейший цимбалист Иван Кавацюк. Дуэту подпевают не только фольклорные коллективы на сцене, но и весь зал, причём красиво и стройно, и с каким чувством (сразу опять вспомнился любимый анекдот: "Але як вони спiвають! Як вони спiваюсть!")!
Слова и два ролика под катом )

maria_gorynceva: (Да будет свет!)
С Рождеством тех, кто празднует сегодня!

Всех братьев и сестёр во Христе!

В качестве подарка - чудесная песня, которая зацепила меня, ещё когда я услышала её в фильме Карлоса Сауры "Фламенко". Чувствовалась в ней какая-то первобытная сила, ну и потом солистка так изящно из-за такта вступала в каждой строке, что песня как бы чуть-чуть приволакивала ножку. Мне очень хотелось узнать, что там поётся.
Под катом много слов с переводом и ролик )

maria_gorynceva: (возвышенно или печально)
Ещё в прошлом году хотела поместить эту колядку, но не могла найти именно тот вариант, который я больше всего люблю. И вот нашла - причём, сугубо по закону подлости, через неделю после православного Рождества.

Колядка эта, а точнее христославие, записана, как следует из аннотации к диску, "на юге России". Юг России - географически растяжимое понятие, однако судя по тому, что текст явно украинского происхождения, это зона русско-украинского пограничья, т.е., быть может, Курская, Воронежская, Белгородская область, либо уже Кубань или где-то рядом. Как бы там ни было, но текст, напев и манера исполнения особенно близки мне, потому что представляют собой адаптацию русскими украинского материала. Песня-полукровок, в общем - прямо как я сама.

А в Йярусалыме рано звонили
Радуйся, ой радуйся, земле
Розвеселый Божий Сын, Божий народився

А придут до тебе три празднички в гости
Радуйся, ой радуйся, земле
Розвеселый Божий Сын, Божий народився

А як первый празднык святоё Рождество
Радуйся, ой радуйся, земле
Розвеселый Божий Сын, Божий народився

А як другий празднык святого Васылья
Радуйся, ой радуйся, земле
Розвеселый Божий Сын, Божий народився

А як третий празднык святоё Крещеньё
Радуйся, ой радуйся, земле
Розвеселый Божий Сын, Божий народився

А за сим за словом бувайте здоровы
Радуйся, ой радуйся, земле
Розвеселый Божий Сын, Божий народився

А за неполадки просим шеколадки
Радуйся, ой радуйся, земле
Розвеселый Божий Сын, Божий народився


Исполняет ансамбль "Сирин" под управлением Андрея Котова (по крайне мере, на момент записи Котов был его руководителем. А если кто не знает, то начинал Андрей свою карьеру фольклорного исполнителя в ансамбле Дмитрия Покровского).

Загрузить файл можно отсюда, его название - 24 - Glorification of Christ I.mp3



Очень мне нравится это определение - "розвеселый"! А и то ж: праздник радостный, кто сказал, что христианское Рождество должно быть скучно и эпически серьёзно?

Развесёлых вам праздников!

ЗЫ: Хотела ещё открытку вставить, но чуть не поймала вирус. Будьте осторожны!

June 2022

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
192021 22232425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Thursday, 29 May 2025 00:41
Powered by Dreamwidth Studios