Amor Brujo на языке родных осин.
Wednesday, 30 November 2011 01:52У Леры и Петра Янышевых в их журнале "Свэнко" нашла это видео - сцена из спектакля театра "Ромэн" "Колдовская любовь". Вот что пишут Янышевы об этом фрагменте:
Спектакль театра «Ромэн» «Колдовская любовь» в постановке Георгия Жемчужного. 2007 год. Уникальная запись. Цыганский перепляс на свадьбе был показан на сцене в таком виде всего два раза (после чего был сокращён до минимума). Между тем, это была одна из лучших сцен спектакля. Тягучая таинственная музыка буквально завораживала зрительный зал, создавая атмосферу цыганского магнетизма. У каждого из танцующих была возможность проявить свою творческую индивидуальность. Именно здесь вы можете увидеть то, что на артистическом жаргоне уважительно называют «цыганскими понтами». Перепляс (и дважды проведённый уход со сцены по кругу) несли глубокую смысловую нагрузку. В клубах тумана возникало чисто физическое ощущение надвигающейся беды.
По-моему, Лилит писала у себя о "волчьем" уходе цыган со сцены. Первый просмотр меня никак не впечатлил, второй, кстати, тоже. И причём тут волки? Да и к Испании это действо отношения не имеет - на сцене вполне такие руска рома, а скрипки и гитары настойчиво повторяющие одну и ту же музыкальную тему с вариациями - какая вам там Amor Brujo?
( Но всё оказалось совсем не так... )
В общем, вот, смотрите. С первого раза, может, и не проймёт, но это, в общем, действительно brujo. Ворожба и колдовство то есть.
И ещё: сегодня умер Анатолий Гелескул, выдающийся переводчик, через переводы которого я во многом начинала моё знакомство с Лоркой, и то, что Лорка стал для меня любимым поэтом, в многом заслуга Гелескула. Никто так пронзительно не написал об испанских цыганах, как он во вступительной статье к сборнику испанского песенного фольклора. Так пусть русские цыгане, играющие испанских, попляшут ему на прощание, а цыганская скрипка поплачет вслед.
( Ролик под катом )
Спектакль театра «Ромэн» «Колдовская любовь» в постановке Георгия Жемчужного. 2007 год. Уникальная запись. Цыганский перепляс на свадьбе был показан на сцене в таком виде всего два раза (после чего был сокращён до минимума). Между тем, это была одна из лучших сцен спектакля. Тягучая таинственная музыка буквально завораживала зрительный зал, создавая атмосферу цыганского магнетизма. У каждого из танцующих была возможность проявить свою творческую индивидуальность. Именно здесь вы можете увидеть то, что на артистическом жаргоне уважительно называют «цыганскими понтами». Перепляс (и дважды проведённый уход со сцены по кругу) несли глубокую смысловую нагрузку. В клубах тумана возникало чисто физическое ощущение надвигающейся беды.
По-моему, Лилит писала у себя о "волчьем" уходе цыган со сцены. Первый просмотр меня никак не впечатлил, второй, кстати, тоже. И причём тут волки? Да и к Испании это действо отношения не имеет - на сцене вполне такие руска рома, а скрипки и гитары настойчиво повторяющие одну и ту же музыкальную тему с вариациями - какая вам там Amor Brujo?
( Но всё оказалось совсем не так... )
В общем, вот, смотрите. С первого раза, может, и не проймёт, но это, в общем, действительно brujo. Ворожба и колдовство то есть.
И ещё: сегодня умер Анатолий Гелескул, выдающийся переводчик, через переводы которого я во многом начинала моё знакомство с Лоркой, и то, что Лорка стал для меня любимым поэтом, в многом заслуга Гелескула. Никто так пронзительно не написал об испанских цыганах, как он во вступительной статье к сборнику испанского песенного фольклора. Так пусть русские цыгане, играющие испанских, попляшут ему на прощание, а цыганская скрипка поплачет вслед.
( Ролик под катом )