maria_gorynceva: (Default)
[personal profile] maria_gorynceva
Ну вы ведь знаете проект "Колыбельные мира"? Если ещё не знаете, то вот вам хороший повод узнать! Режиссёр проекта -- художник-мультипликатор Елизавета Скворцова, продюсер -- Арсен Готлиб, а художники-постановщики могут быть разные. У того, о котором пойдёт речь, это Анна Самойлович.

Испанская колыбельная

Исполняет Ана де лос Рейес (Ana de los Reyes). Помните, у Лорки: "Анунсиасьон де лос Рейес за городской стеною..." Она там ещё была bien lunada y mal vestida. Наверное, из этих же де лос Рейесов.

https://www.youtube.com/watch?v=xObF8djQ404



Очень весело, кустурично и со всеми полагающимися штампами (чего стоят только "позочки" танцующей пары!). "Разве под это можно заснуть? Впрочем, цыгане и на похоронах очень громко поют", -- замечает русскоязычная комментаторка (это она не знает, какой шум поднимали на похоронах наши соплеменники. И вообще, если эту колыбельную напевать потихоньку, то она звучит очень нежно, а здесь она распета в виде развесёлой булерии). "Недаром испанцы быстрее быков бегают, после таких-то колыбельных в детстве", -- ехидничает кто-то по-английски. И то там, то сям раздаётся отчаянный вопль на разных языках: "Ну спишите кто-нибудь слова!"

Что ж, по просьбам трудящихся выкладываю слова. Найти их было нелегко, не очень популярная песня в смысле отражения в Сети. Но чукча не только хитрый, но и находчивый! Чукча погуглил так и сяк, и с третьего захода нашёл летрас.

Mi niño tiene sueño,
que se ha dormio
y su madre lo tapa
que tiene frío.

Por el cielo
la luna viene brillando,
pa velar a mi niño
que está soñando.

Sueña con angelitos
de caramelo que
juegan entre las nubes
de terciopelo.

Cuando cierra los ojos
este angelito,
se apagan todas las luces
del infinito.

El sueño de este niño
su madre vela,
pegaita en el rescoldo
de la candela.

Cállate malaje
no le despiertes
y cierra esa ventana
que hace corriente.


Перевод

(как всегда, не буквальный. Глагол velar, который означает "бдеть", бодрствовать", "стоять на страже", "оберегать", я перевела также как "нянчить", потому что хорошо подходит по контексту)

Мой сынок хочет спать,
он заснул,
а мама его укрывает,
ведь ему холодно.

На небо
выходит Луна, сверкая,
чтобы нянчить
моего спящего сыночка.

Пусть тебе приснятся
ангелочки из карамели,
которые играют
в бархатных облаках.

Когда закрывает глаза
этот ангелочек,
гаснут все огни
во вселенной. (Вот уж яжемать -- всем яжематерям яжемать!)

Сон этого мальчика,
как пришпиленная,
стережёт его мама
при тлеющей свече.

-- Тише ты, дубина,
не разбуди его,
да закрой окно --
дует же!

Чудесное, конечно, окончание песни -- видимо, нежное обращение к папаше ребёнка или к кому-то из старших детей. Существительное malaje -- диалектное, андалузское, даже конкретно кадисское; если верить словарю, оно образовано от словосочетания mal angel (плохой ангел, злой дух) и обозначает "человека грубого, нечуткого, лишённого интеллектуальных достоинств". Иногда просто нехорошего. В общем -- дубина как есть.

Итак, копируйте себе слова, разучивайте, пойте!

World lullabies, Spanish lullaby

Date: 25/10/2015 21:05 (UTC)
From: [identity profile] imgdale.livejournal.com
Только вот клип не очень удачный. Цыганепридуттебязаберут - это фу.

Date: 25/10/2015 21:07 (UTC)
From: [identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com
Да кого ж они там заберут? Цыганского же мальчика? Все хотят его тискать.

Всё чётко по тексту песни!
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Пользователь [livejournal.com profile] lazzisa сослался на вашу запись в своей записи «Колыбельные мира. Испанская колыбельная (http://lazzisa.livejournal.com/494508.html)» в контексте: [...] Originally posted by at Колыбельные мира. Испанская колыбельная [...]

Date: 26/10/2015 01:09 (UTC)
From: [identity profile] moja-zhizn.livejournal.com
Прекрасный проект про эти колыбельные, очень люблю :)

Date: 26/10/2015 12:08 (UTC)
From: [identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com
Ага. У меня в 2007 году был первый фильм из полутора десятков колыбельных, который показывали в 2006 году. Он потом сгорел вместе с винтом на ноуте.

Date: 26/10/2015 03:59 (UTC)
From: [identity profile] gallinn.livejournal.com
Чудно, чудно! Спасибо!
Сочетание колыбельной и булерии получилось очень забавное.)

Date: 26/10/2015 12:08 (UTC)
From: [identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com
Да уж более чем!

Меня и моё детище спрашивало: а что, они правда там вот так детей баюкают?

Date: 26/10/2015 23:12 (UTC)
From: [identity profile] piotr-sakharov.livejournal.com
Спасибо!

Не стал пытаться проверить, но что-то мне подсказывает, что текст песни авторский, книжный, уже позже распетый в стиле фламенко.

Date: 27/10/2015 10:08 (UTC)
From: [identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com
Не исключено.

А как это можно проверить?

Карамельные ангелочки как-то меня наводят на мысль всё-таки о фольклоре.

Date: 27/10/2015 10:52 (UTC)
From: [identity profile] piotr-sakharov.livejournal.com
В авторской поэзии народов мира наберется немало образцов умелого использования фольклорных элементов (включая и диалектную лексику).

Проверить как? Я бы для начала погуглил - притом взял бы не одну какую-то строчку, а пробил бы поочередно несколько, из разных мест. (Иногда я не сразу мог найти какое-то стихотворение, потому что в поисковик вводил взятую в кавычки первую строчку, но оказывалось, что она дошла до меня в искаженном виде, притом с совсем незаметным отличием: напр., "но" вместо "а").

Можно пораспросить специалистов. Если нет таких среди знакомых и доступных, можно поискать в сети какие-то форумы и сообщества, где обсуждается испанская поэзия и/или испанский фольклор.
И т.п.

Впрочем, я не утверждаю. Скорей интуитивно склоняюсь в пользу этой версии.

Date: 27/10/2015 10:59 (UTC)
From: [identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com
Лорка, например, виртуозно использовал образы народной поэзии. И некоторые его стихи давно уже поются как народные песни, что показательно. Развесёлую румбу "Люблю тебя в зелень одетой" вы, наверное, видели у Сауры?

Надо будет погуглить испаноязычные источники.

Хочу также заметить, что в Испании весьма традиционно литература и фольклор стоят очень близко друг к другу. Я имею в виду -- с точки зрения форм и приёмов.

Date: 27/10/2015 11:23 (UTC)
From: [identity profile] piotr-sakharov.livejournal.com
Да, конечно.

У Сауры - в котором из его фильмов?

Date: 27/10/2015 11:27 (UTC)
From: [identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com
Во "Фламенко". В первом фильме "Фламенко". Там заключительный номер. Да чего далеко ходить, вот он:

Date: 27/10/2015 11:29 (UTC)
From: [identity profile] piotr-sakharov.livejournal.com
А, именно этого фильма я ни разу не видел.

Большое спасибо!

Date: 27/10/2015 11:32 (UTC)
From: [identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com
:)))))

А вот тут другой вариант, не такой резвый, и на голоса поют:

Это уже не из Сауры:

Date: 27/10/2015 11:39 (UTC)
From: [identity profile] piotr-sakharov.livejournal.com
Спасибо!

Date: 27/10/2015 11:39 (UTC)
From: [identity profile] piotr-sakharov.livejournal.com
Немножко оффтопик, но...

У меня было одно эссе, касающееся колыбельных (правда, в других регионах):

http://piotr-sakharov.livejournal.com/118002.html

Date: 27/10/2015 15:47 (UTC)
From: [identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com
Спасибо! Интереснейшее эссе. Ну и музыку ещё раз послушать отрадно. Как-то не задумывалась о жанровых истоках.

Date: 28/10/2015 13:29 (UTC)
From: [identity profile] piotr-sakharov.livejournal.com
Я чувствовал, что Вам понравится, и рад, что не ошибся. :)

Date: 03/11/2015 09:28 (UTC)
From: [identity profile] morhellis.livejournal.com

Спасибо за слова колыбельной! Проект этот люблю!

Date: 16/12/2015 17:19 (UTC)
From: [identity profile] illusionndream.livejournal.com
О, в тему колыбельных со всего мира - у Азам Али есть сборник колыбельных Ближнего и Среднего Востока From Night To The Edge Of Day.

https://www.youtube.com/watch?v=JdvghxqsWyM

Поздновато я, правда)

Date: 08/08/2016 10:44 (UTC)
From: [identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com
Делиться песнями никогда не поздно! Спасибо.

June 2022

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
192021 22232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Friday, 30 May 2025 03:45
Powered by Dreamwidth Studios