![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Есть на свете, как вы знаете, друзья, такая бесценная женщина, как френд
gornyj . Которая тащит с просторов Интернета к себе всё, что плохо лежит, а так как отличается она возвышенной душой и проницательным умом, то что попало не тащит.
На сей раз она утащила вот что: http://gornyj.livejournal.com/167782.html .
Оригинал здесь: http://www.brasil.fromru.com/ .
Вот что там пишут:
Несется плот мой по волнам морским...
Dorival Caymmi
Моя жангада выходит в море.
Я буду трудиться, моя любимая.
Если захочет господь, когда я вернусь с моря,
Я привезу хороший улов,
Мои товарищи тоже вернутся
И мы будем благодарить за это бога.
А вот вам кусок из фильма с песней - самая чувствительная сцена, похороны Доры. Сначала спойте, а потом смотрите. А то меня того, подростковые воспоминания прошибли...
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
На сей раз она утащила вот что: http://gornyj.livejournal.com/167782.html .
Оригинал здесь: http://www.brasil.fromru.com/ .
Вот что там пишут:
Несется плот мой по волнам морским...
В 1971 году вышел фильм "Генералы песчаных карьеров" ("The Sandpit
Generals"; в видео-варианте "The Defiant") по роману Жоржи Амаду
"Капитаны песка". Фильм не получил признания в мире, однако в России
прижилась песня сначала в исполнении ансамбля "Аккорд", в 1970е,
а затем, в 1990е, в исполнении "Несчастного случая".
Русский текст - Ю.Цейтлин.
Аккорд - Я начал жить в трущобах городских
Версия "Несчастного случая"
Командор - Нас генералами песков зовут1)
Аркадий Северный - Воспоминания2) - этот вариант вы точно не слышали!
Инструментальная версия
Еще одна инструментальная версия
Квартет Zаrаbаtаnа (Бpaзилия) - джазовая обработка
Автор и исполнитель оригинала этой песни в стиле самба - Доривал Каимми (Dorival Caymmi, род. 1914 г.), легендарный бразильский композитор и певец, незаслуженно неизвестный в России (на фото).
В фильме "Генералы песчаных карьеров" он играет одну из ролей.
Вот как эта песня звучит в фильме:
Саундтрек3)
Оригинальный текст (на португальском языке - я выложила его ниже, МГ)
Но неправильно считать ее песней из фильма. В бразильском кино в
качестве звуковых дорожек часто используются национальные хиты.
В данном случае использована "Рыбацкая сюита", написанная Каимми
в 1957 году. Послушайте ее в составе попурри, прозвучавшего
в программе Винисиуса де Мораеса "Зум Зум". Подводку в начале трека
исполняет сам Винисиус де Мораес, имя которого многое говорит
любителям босса новы.
Suitе dоs Реsсаdоrеs
"Марш рыбаков" - еще одна авторская версия, в ином темпе, с немного
измененным мотивом, с пластинки "Caymmi And The Girls From Bahia" (1965):
Маrchа dоs Реsсаdоrеs
Можно также встретить "Рыбацкую сюиту" под названием "История рыбаков"
(História dos Pescadores), а ее часть, звучащую в заставке "Генералов
песчаных карьеров", как "Песню отплытия" (Canção da Partida).
Две интересные записи популярных бразильских певиц - Нары Леао (1965)
и Марии Бетании (1999, в составе попурри):
Маriа Веthâniа - Suite dоs Реsсаdоrеs4) New
Nаrа Lеãо - Suite dоs Реsсаdоrеs4) New
А поется в ней о рыбаках: "Мой плот уходит в море, еду работать, моя
дорогая. Если вернусь (точнее, если Бог захочет,чтобы я вернулся - МГ) с хорошей рыбой и также вернутся мои товарищи,
давайте благодарить Бога".
На страничке есть хорошие фотографии и указания, кто предоставил тот или иной файл.
Т.к. саундтреки имеют свойство пропадать с сайтов, вот здесь ссылка на И-фолдер, откуда, в случае необходимости, можно скачать исполнение Доривала Каимми:
А вот вам слова, на португальском языке. Песня простая, как мычание. Как "Besame mucho". Списываем, включаем запись Каимми и дружно, согласным хором, поём: Generals"; в видео-варианте "The Defiant") по роману Жоржи Амаду
"Капитаны песка". Фильм не получил признания в мире, однако в России
прижилась песня сначала в исполнении ансамбля "Аккорд", в 1970е,
а затем, в 1990е, в исполнении "Несчастного случая".
Русский текст - Ю.Цейтлин.
Аккорд - Я начал жить в трущобах городских
Версия "Несчастного случая"
Командор - Нас генералами песков зовут1)
Аркадий Северный - Воспоминания2) - этот вариант вы точно не слышали!
Инструментальная версия
Еще одна инструментальная версия
Квартет Zаrаbаtаnа (Бpaзилия) - джазовая обработка
Автор и исполнитель оригинала этой песни в стиле самба - Доривал Каимми (Dorival Caymmi, род. 1914 г.), легендарный бразильский композитор и певец, незаслуженно неизвестный в России (на фото).
В фильме "Генералы песчаных карьеров" он играет одну из ролей.
Вот как эта песня звучит в фильме:
Саундтрек3)
Оригинальный текст (на португальском языке - я выложила его ниже, МГ)
Но неправильно считать ее песней из фильма. В бразильском кино в
качестве звуковых дорожек часто используются национальные хиты.
В данном случае использована "Рыбацкая сюита", написанная Каимми
в 1957 году. Послушайте ее в составе попурри, прозвучавшего
в программе Винисиуса де Мораеса "Зум Зум". Подводку в начале трека
исполняет сам Винисиус де Мораес, имя которого многое говорит
любителям босса новы.
Suitе dоs Реsсаdоrеs
"Марш рыбаков" - еще одна авторская версия, в ином темпе, с немного
измененным мотивом, с пластинки "Caymmi And The Girls From Bahia" (1965):
Маrchа dоs Реsсаdоrеs
Можно также встретить "Рыбацкую сюиту" под названием "История рыбаков"
(História dos Pescadores), а ее часть, звучащую в заставке "Генералов
песчаных карьеров", как "Песню отплытия" (Canção da Partida).
Две интересные записи популярных бразильских певиц - Нары Леао (1965)
и Марии Бетании (1999, в составе попурри):
Маriа Веthâniа - Suite dоs Реsсаdоrеs4) New
Nаrа Lеãо - Suite dоs Реsсаdоrеs4) New
А поется в ней о рыбаках: "Мой плот уходит в море, еду работать, моя
дорогая. Если вернусь (точнее, если Бог захочет,чтобы я вернулся - МГ) с хорошей рыбой и также вернутся мои товарищи,
давайте благодарить Бога".
На страничке есть хорошие фотографии и указания, кто предоставил тот или иной файл.
Т.к. саундтреки имеют свойство пропадать с сайтов, вот здесь ссылка на И-фолдер, откуда, в случае необходимости, можно скачать исполнение Доривала Каимми:

Dorival Caymmi
Minha jangada vai sair pro mar.
Vou trabalhar,
Meu bem querer.
Se Deus quiser quando eu voltar do mar
Um peixe bom eu vou trazer,
Meus companheiros também vão voltar
E a Deus do céu vamos agradecer.
Моя жангада выходит в море.
Я буду трудиться, моя любимая.
Если захочет господь, когда я вернусь с моря,
Я привезу хороший улов,
Мои товарищи тоже вернутся
И мы будем благодарить за это бога.
А вот вам кусок из фильма с песней - самая чувствительная сцена, похороны Доры. Сначала спойте, а потом смотрите. А то меня того, подростковые воспоминания прошибли...
no subject
Date: 01/07/2008 17:36 (UTC)А если Марина - переводчик, то их относительно много уже. А это совсем другой круг.