maria_gorynceva: (Default)
[personal profile] maria_gorynceva
Благодаря якутской даме (монографию которой я правлю то засыпая, то рыдая и хохоча, как романтический герой) перечла Юрия Рытхэу. Точнее, прочла ещё не читанную мною повесть "Когда киты уходят".

Очень обрадовалась, что мои детские впечатления от прозы Рытхэу оказались верны. Всё-таки Юрий Сергеевич умел писать. И русским языком владел. Провалилась в эту повесть, как между тундровыми болотными кочками. Удивительно переданы телесные ощущения, звуки, запахи, и тончайшие нюансы восприятия природы. И при этом он плавает в стихии мифа, как те киты в море.

Всё-таки это потрясающе интересно - увидеть, как люди традиционной, архаической культуры переходят к рефлексии с помощью литературы. Если подумать, мы являлись и являемся свидетелями уникального опыта - то есть пардон, опыта как раз всеобщего; уникальна возможность наблюдать его в ПРОЦЕССЕ становления. И литературы народов Севера, индейцев, аборигенов Австралии дают нам такую возможность - увидеть переход от форм бесписьменной анонимной словесности и литературному авторскому творчеству. Отличие от дорефлективных литератур Древнего мира в том, что они прыгнули прямо к системе авторских имён пострефлексивного периода.

Тем не менее, безумно интересно видеть, как у Рытхэу совмещаются различные, разностадиальные пласты сознания, как он то становится внутрь мифологического нарратива и пытается передать то, как ощущает мир человек, для которого миф - актуальная форма сознания, то смотрит со стороны, предавая рефлексии образованного человека второй половины двадцатого столетия культурный опыт своего народа.

А вот скажите: как должен был бы чувствовать себя первопредок, если бы зажился настолько, что смог бы дожить до наших дней? Каково было бы ему, с его цикличным восприятием времени и пространства, общаться с нами, с нашим векторным восприятием развития мира? Что бы почувствовал Авраам, окажись он среди современных иудеев (если допустить, что его мало удивили бы технические новшества)? Понимали ль бы они друг друга? Да чего там Авраам - бери выше: Адам среди любой группы своих потомков. Возможно ли?

Обо всём об этом интересно было бы написать, но пишут другие. "А я, дурак, читаю". Почти по Чехову.

Date: 19/02/2009 03:35 (UTC)
From: [identity profile] su-un.livejournal.com
очень стало интересно, если сильнее Айтматова! покопаюсь в библиотеке непременно, поищу этого автора.

Date: 19/02/2009 04:18 (UTC)
From: [identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com
Ну, сильнее - не сильнее, но в ткань мифа он умеет проникать глубже. Тебе должно понравиться, я думаю.

Айтматов в других вещах силён. Оба хорошие пейсатели. И оба писали по два раза - один раз на родном языке, а второй раз переписывали (не переводили!) по-русски. И русским таки владели. К стыду некоторых так называемых "коренных".

Date: 19/02/2009 05:20 (UTC)
From: [identity profile] raffal.livejournal.com
Насчет бОльшего соответствия литературным и прочим стандартам Рэтхэу, нежели Айтматова - судить не берусь, бо дилетант. Но даже при всей любви к "Буранному полустанку" и "Пегому псу" - вещи Рэтхэу произвели бОльшее впечатление.

June 2022

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
192021 22232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Monday, 2 June 2025 20:39
Powered by Dreamwidth Studios