Date: 17/08/2014 09:13 (UTC)
А с этим я могу согласиться. Но дело, возможно, не в некрасивости - сейчас чин мессы переведён на самые разные языки мира, и разрешается служить на языке того народа, который составляет паству. Однако есть такое понятие - сакральный язык. То есть язык, на котором невозможно обсуждение профанных материй, он только для Бога. Скажем, на родном французском я поругаюсь с мужем, посплетничаю с соседкой, поторгуюсь в лавке и сообщу лавочнику всё, что о нём думаю - и этим же языком славить Господа?! ("И этими губами она потом целует наших детей?!") Это вызывает сопротивление.

Я, кстати, тоже воспротивилась бы, если бы в православной церкви священник начал бы литургисать по-русски. Хотя на самом деле это скорей вопрос привычки. Сакральный язык, в отличие от профанного, должен быть немножко на дистанции, немножко "чуждым". Наверное, именно это создаёт атмосферу торжественности. Но когда я в 1974 году слушала креольскую мессу (кто-то привёз пластинку, было прослушивание в ДУ, в музыкальном салоне), она была, естественно, на испанском языке и показалась мне абсолютно прекрасной - в том числе и музыкой языка. Ну так испанский мне неродной, он не совсем понятен и чужд. Поэтому моё ощущение торжественности не нарушилось, даже несмотря на танцевальные ритмы, принятые в креольской мессе.
(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

June 2022

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
192021 22232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Tuesday, 3 June 2025 02:21
Powered by Dreamwidth Studios