maria_gorynceva: (Default)
1. olga_1821 кинула ссылку на онлайн-сборник альбомов Жерара Эдери (Gerard Edery), но та ссылка затерялась в комментариях, поэтому вытащу-ка я её сюда. Песни сефардов из разных уголков мира -- и не только. Есть, например, там альбом с французскими народными и авторскими песнями. Есть еврейские религиозные песнопения, бытовавшие у сефардов. Можно слушать онлайн и даже будто бы скачать можно, но я пока не разобралась как.

2. Радость для любителей сербского, хорватского, македонского, черногорского фольклора. Вася, тебе персональное приглашение -- мне кажется, ты оценишь. Это то место, где южнославянские народы не дерутся, а выкладывают в сеть собрания текстов, фольклористические труды и подобное.

Кому песен из собрания Вука Караджича? Ну правда же омномном? Вот здесь ещё один Караджич, а на боковой панели видны ссылки на других "Караджичей".

А как вам поэза:

Ti ne voliš i ne žališ mene,
nisam više mio srcu tvom?
Gledajuć u stranu strast ti vene
sa rukama na ramenu mom.


Не узнали? А зря. Почитайте Есенина на хорватском (ну, строго говоря, на сербско-хорватском, перевёл-то серб Стеван Ричковић, но хорватам не надо об этом напоминать, реакция может быть нервной). Кстати, Есенин удивительно органично звучит на чужом славянском языке. На Ютубе можно найти.

А я себе скачала вот такую книжку: "Народные песни сербов-мусульман. Горанские народные песни". Это Косово. И если я уже неплохо разбираю сербские или даже македонские тексты, то перед горанскими диалектами я просто каменею от почтительного восторга. Потому что никакой словарь тут не поможет, приходится догадываться о значении многих слов по контексту, а они ещё оказываются ложными друзьями...

В общем, Волобуев вот вам... гхм, меч, то есть ссылка на основное собрание, копайтесь с удовольствием! Для изучающих фольклор или языки просто одно удовольствие. И там всё можно скачивать.
maria_gorynceva: (серьёзно)
Как вы, может помните, в мой годовой План по А. Левитасу я включила изучение языка ладино и поиск контактов с сефардами-носителями языка. Пока анемичный чукча страдал аграфией по причине низкого гемоглобина, он, чукча, всё-таки иногда имел силы для навигации по Всемирной паутине.
Осторожно, много информации! )

На этой ноте я завершу свой обзор. Учите ладино, слушайте и пойте сефардские песни, находите свои источники и делитесь ссылками с нами. И не путайте ладино и ладинский язык. Это совсем-совсем разное.

May 2017

S M T W T F S
 123456
7891011 12 13
14151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Wednesday, 23 August 2017 23:04
Powered by Dreamwidth Studios